400-8871-095
您的当前位置: 首页 > 新闻动态 > 技术文档

WT2 Plus  AI 同传翻译耳机

时间:2022-10-20 13:48:11



浏览各大购物平台后发现,市面上在售的翻译设备基本都是手持式,考虑到外出玩乐为主的旅行本身就会带手机、相机等设备,懒癌患者原则上其他电子产品能少就少,力求轻松。搜索半天,最后在一位旅游KOL的推荐下发现了这款产品:Timekettle WT2 Plus AI 同传翻译耳机。




外观简洁,更精巧的设计体验


到货首先开个箱,外包装盒采用纯白色设计,包装盒正面的各种语言组成的对话气泡充分说明了这货的用途,包装盒背面则是八种语言的使用说明。




包装里内置了两只耳机和其专属的充电盒,方便收纳和充电,配件有一根Micro USB充电线、一对耳挂和两组替换用的耳套。




充电盒表面涂了一层磨砂漆,手感不错,握在手里舒服不沾指纹,耳机则是采用亮面设计增添质感。充电盒与耳机都是磁吸式的,使用的时候可以十分方便的“掰”开来,掰开后两瓣充电盒在接口处也会互相吸附。外观简约,使用体验可圈可点。


外观设计上的部分基本上就是这些,我们接下来讲一讲使用感受。




告别尴尬,随身翻译,三种模式任你选择


纵览如今绝大部分的智能翻译设备都需要双方轮流拿着“话筒”进行一问一答,很像在做采访,一问一答带来的问题就是沟通交流的时候不够高效且尬。而WT2 Plus AI 同传翻译耳机则避免了这个问题,配对后,WT2 Plus AI 同传翻译耳机的主宾耳机就分别是一个独立的设备,相当于有两位随身翻译员同时为双方进行独立翻译,将两只耳机通过APP与手机配对之后,双方可以自由进行对话,无需等待。


这款耳机一共有三个不同模式:同传模式、触控模式和外放模式,在安静空旷的室内环境下,比如咖啡厅,适合使用同传模式。在手机上设置好双方所说的语言之后,对话双方佩戴上耳机,便可以开始对话翻译。




在同传模式下,双方也可以进行一长段内容的对话,翻译内容会同步在耳机内播放,耳机会通过底部的麦克风自动侦测判断佩戴者是否有在讲话并且进行降噪收音,手上不需要进行任何操作。戴着这个耳机,就像戴着一个随身翻译一样,有点像流浪地球电影里的那款设备,称得上是真正意义上实现了跨语言的自由谈话交流。




如果是身处户外或者嘈杂的环境中,适用触控模式。触控模式和自动模式的主要差别是在操作方式上,其他差别不大。在触控模式下,需要用手按着耳机灯下方的触控键,耳机才会进行收音。翻译结果除了会在耳机中播放,也会同步在APP上显示,方便我们后续查阅回顾。


在使用过程中,有一个惊喜的发现——无论手机息屏、放进口袋、放在桌上,还是在其他APP界面进行操作,只要应用还在后台保留,翻译功能就会持续进行。这样的好处就是能让我们真的像在聊天一样,可以更好的借助肢体和面部语言让对方了解我们的语意。




上述两个模式其实已经涵盖了包括会议、聊天、简单对话等绝大多数有需求的场景,而最后这一项外放模式,则适用佩戴者之外的人需要听到翻译结果的场景,比如说问路。


在外放模式下,只有一人通过耳机收音,另一人通过手机麦克风进行收音。不过有一点需要注意,WT2 Plus目前翻译的过程需要联网才可以进行,如果官方在后续能够提供离线翻译功能的话,使用的范围和场景就能够进一步扩大。




真正实现高效翻译,出国达人值得拥有


最后总结一下这款翻译设备吧,同传、外放、触控这三种模式则涵盖了几乎所有需要语言翻译出现的时间与空间,不仅外观形态上不同于市面上所有的翻译设备,将它做成了耳机式的佩戴设备,翻译的效率也提高了,将跨语言的沟通带回到正常的对话场景当中。


虽然翻译过程必须通过网络才能进行,语速过快识别会出现小概率偏差等问题,一定程度上限制了这款翻译设备,但不可否认,它仍然是一款不同于传统翻译设备的优秀产品。


Copyright ©视频会议系统代理 版权所有备案号:皖ICP备11014461号-37